dinner's on me
もちろん夕食以外にも使える。
It' on me
それは私のおごり
Lunch is on me
ランチは私のおごり
This round is on me
今回は私がおごるよ
お店がサービスしてくれた時、無料提供してくれた時にも。その場合はon the houseという。
While having a fun night out with friends at the bar, the bartender treated each of us to a cocktail "on the house."
バーで友達と楽しい夜を過ごしていたとき、バーテンダーが私たちに一杯ずつカクテルをサービスしてくれました。
on meではなくtreatでも表現できる
This meal is my treat
ただしtreatは特別なもてなしや優遇という意味合いがあり、親しい間柄で使うことが多い。
on meが支払いに焦点をあてて「私が支払うよ」って言っているのに対し、treatは相手を特別扱いし特別な何かを提供するというニュアンスの違いがある。