え……めっちゃいい英語カバー……良すぎる……
Ever on and on I continue circling
With nothing but my hate in a carousel of agony
流れてく 時の中ででも
気だるさがほらグルグル廻って
直訳:永遠に延々と回り続ける、苦悩の回転木馬の中で憎しみだけを抱いて
だいぶテクニカルな英訳だな……元の歌詞とかなり違う
on and on:延々と、長々と
例文
The meeting went on and on, with no end in sight. It felt like we were discussing the same issues repeatedly.
(会議は終わりの見えないままずっと続きました。同じ問題を繰り返し議論しているような感じでした。)
nothing but ~:ただ〜のみ、〜にほかならない
例文
He was left with nothing but regrets after making that impulsive decision.
(その衝動的な決断の後、彼は後悔以外の何も残りませんでした。)