you've played it before.(やったことあるのね)
I thought you were a beginner too.(初心者じゃないの?)
No, I played it since it came out.(リリース当初からやってるよ)
But, I'm very bad.(でも下手くそだ)
come out:売りに出される、出版される
例文
The movie is scheduled to come out in theaters this summer.
(その映画はこの夏に劇場公開される予定です。)
一緒に使われがちな表現集
動画だと過去形だけど通常はやっぱり未来のことを表す例文がほとんどなので
- be scheduled to come out:売り出される予定だ
- be expected to come out:売りされると予想される
- be set to come out:(期日、時期を指定して)〜に売り出される
普通にwill come outでもOK。
setは期日を定めるという意味があるから特に「売出し時期」に言及したい時に使えるかな?だからたぶん時間も指定しないと違和感あるかも?